What is the Difference Between Kannada and Telugu?

🆚 Go to Comparative Table 🆚

Kannada and Telugu are two prominent Dravidian languages spoken in the southern part of India. While they share some similarities, there are also differences between the two languages. Some key differences include:

  1. Origins: Kannada and Telugu are believed to have originated from the same source, but they evolved differently. Telugu forms a part of the South-Central Dravidian subfamily of the Dravidian family of languages, while Kannada and Tamil are both part of the South Dravidian family.
  2. Scripts: Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. The Kannada script is developed from Chalukya and Kadamba scripts, while the Telugu script has a common ancestry with the old Telugu-Kannada script.
  3. Vocabulary: When it comes to official words, Kannada and Telugu rely on Sanskrit words. However, Kannada and Tamil share more common words than Kannada and Telugu.
  4. Spoken Language: Kannada and Telugu speakers can barely understand each other without context, while Old Kannada is very similar to Tamil and Malayalam.
  5. Linguistic Features: Some linguistic features are unique to Telugu, such as the noun class covering both female human and non-human semantic objects, which is not present in Kannada or Tamil.

In summary, Kannada and Telugu share some commonalities in terms of scripts and Sanskrit influence, but they have distinct origins, vocabulary, and linguistic features.

Comparative Table: Kannada vs Telugu

Kannada and Telugu are both Dravidian languages spoken in southern India, and they share some similarities in their scripts. Here is a table highlighting the differences between Kannada and Telugu:

Feature Kannada Telugu
Script Kannada script Telugu script
Language Family Dravidian Dravidian
Speakers Approximately 80 million Approximately 87 million

While the Kannada and Telugu scripts have some similarities, they also have unique characteristics. For example, the Akaya font mentioned in supports both Kannada and Telugu languages, but it is noted that there were some Telugu pieces mixed between Kannada ones. This indicates that there are differences in the glyphs and character combinations used in the two languages.